В этом видеоуроке основные фразы и слова по теме новогодних и Рождественских праздников. Словарь к теме: ‘Новый Год и Рождество’
Рождество Христово – Christmas / Xmas (крисмэс)
С Рождеством Христовым! – Merry Christmas! (мери крисмэс)Счастливого Рождества! – Happy Christmas! (хэпи крисмэс)
С Новым Годом! – Happy New Year! (хэпи нью йеа)
Видео разговорник ‘Рождество и Новый Год.’
семейные / рождественские традиции – family / Christmas traditions (фэмили / крисмэс трэдишенс)
Какая чудесная ёлка! – What a nice (Christmas) tree! (вот э найс крисмэс три)
‘Pathway of Peace’ – тропа мира (традиция в Белом Доме, США)
украшение – ornament / decoration (онамэнт / декарэйшен)
Рождественские огни – Christmas lights (лайтс)
ёлочный шар – a Christmas bulb (э балб)
надувной шар – a Christmas balloon (э балун)
блёстки – tinsel (тинсэл)
лента, ленточные украшения – a ribbon (э рибэн)
Рождественский бант – a Christmas bow (э бау)
хлопушка, петарда – party popper / cracker (пати попэ / крэка)
рождественские покупки – Christmas shopping (шопин)
Рождественская песня – Christmas carol (кэрол)
колядовщики – Christmas Carolers (кэралэрс)
яично-винный напиток – eggnog (эгног)
пунш – punch (панч)
омела белая – mistletoe (мисалтоу)
падуб, остролист – holly (холи)
плющ – ivy (айви)
предрождественский пост – Advent (эдвэнт)
Венок Адвента – Advent wreath (эдвэнт рис)
Святой Николай – Saint Nicholas (St Nick) (сэйнт николас)
дымоход – a chimney (э чимни)
рождественский чулок / носок – a Christmas stocking (э стокин)
ангел – angel (эйнджел)
Санта Клаус – Santa Claus (Am) (санта клоз)
Северный полюс – North Pole (ноз поул)
эльфы – Santa’s elves (сантас элвс)
письмо – a letter (э лета)
Эй эй эй! – Ho ho ho! (хоу)
Рождественский Дед – Father Christmas (Br) (фазе крисмас)
камин – a fireplace (э фаеплэйс)
каминная полка – mantel / mantelpiece (мэнтэл / мэнтэлпис)
Финский Дед Мороз – Joulupukki (йолуп’пуки)
Китайский Дед Мороз – Shengdan Laoren (щилтайт лаоджин)
Дед Мороз и Снегурочка – Grandfather Frost and Snegurochka (Snow girl) (грэнфазэ фрост энд сноу гёл)
сани, кататься на санях – sleigh (слэй)
звенящие колокольчики, бубенцы – jingle bells (джингил бэлс) Песня ‘Jingle bells’→
снег – snow (сноу) Песня ‘Let it snow’→
снежинка – snowflake (сноуфлэйк)
снеговик – snowman (сноумэн)
сладкие палочки – Candy Canes (кэнди кэйнс)
ужин с индюшкой – turkey dinner (тёки дина)
запечённая индюшка – roast turkey (роаст тёки)
рецепт – a recipe (э рэсипи)
имбирное печенье, человечки, домик – gingerbread cookies, men, house (джинджябрэд кукис мен хаус)
корица – cinnamon (синеман)
рождественский пудинг – Christmas pudding / pud (пудин / пуд)
свеча – candle (кэндл)
Рождественский торт, пирог – a Christmas cake (э кэйк)
Рождественская открытка – a Christmas card (э кад)
православная / католическая церковь – Orthodox / Catholic Church (озадокс / казэлик чёджь)
католическое Рождество – Catholic Christmas Day 25 December
Православное Рождество – Orthodox Christmas Day 7 January
The Julian calendar – Юлианский календарь
The Gregorian calendar – Григорианский календарь
сочельник, канун Рождества – Christmas Eve (evening) (ив)
праздничный / праздник, фестиваль – festive / festival (фэстив / фэстивал)
Праздничный сезон на нашем пороге.- The festive season is on our doorstep. (зэ фестив сизон из он ауа достэп)
Рождественский парад, процессия – Christmas parade (парэйд)
подарок – a present / gift (э прэзент / гифт)
северный олень – a reindeer (э рэйндиа)
Обращение Королевы – Queens speech (куинз спич)
Обращение Президента – The President Message (зэ прэзидент мэсиджь)
звезда – star (ста)
Вифлеем – Bethlehem (бэзлихэм)
Иисус Христос – Jesus Christ (джизэс крайст)
снежное Рождество – white Christmas (вайт крисмэс)
праздновать / празднование – celebrate / celebration (селибрэйт / селибрэйшен)
шампанское – champagne (шампэйн)
конфетти – confetti (конфети)
обратный счёт – countdown (каунтдаун)
пляска, танцы – dancing (дансин)
приглашать / приглашение – invite / invitation (инвайт / инвитэйшен)
полночь – midnight / twelve o’clock (миднайт / твэлв оклок )
пищалка, ‘шумелка’ – noise maker (нойз мэйка)
бенгальский огонь – a sparkler (э спакла)
фейерверк – firework(s) (фаевок)
тост – toast (тоуст)
Ваше здоровье! – Cheers! (чиаз)
Удачи / здоровья! – Good luck / health! (гуд лак / хэлз)
Мы желаем вам счастливого Рождества и с наступающим Новым годом! – We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year!
C праздниками! – Happy holidays! (хэпи холидэйс)
С Рождеством Христовым всех нас, дорогие мои. Бог благословит нас! – A Merry Christmas to us all, my dears. God bless us!
Весёлый мультфильм о приключениях в космосе маленьких друзей, как иллюстрация к данному видеоуроку
The Chubbchubbs save Xmas→ (Чаб-чабсы спасают Рождество.)
Смотри также