Menu

РОЖДЕСТВО и Новый Год. Английский разговорник

Рождество и Новый ГодВ этом видеоуроке Вы найдёте основные фразы и слова по теме новогодних и Рождественских праздников. Словарь к теме: "Новый Год и Рождество"
Рождество Христово - Christmas / Xmas (крисмэс)
С Рождеством Христовым! - Merry Christmas!(мери крисмэс)Счастливого Рождества! - Happy Christmas! (хэпи крисмэс)
С Новым Годом! - Happy New Year! (хэпи нью йеа)

Весь набор разговорников>

семейные / рождественские традиции - family / Christmas traditions (фэмили / крисмэс трэдишенс)
Какая чудесная ёлка! - What a nice (Christmas) tree! (вот э найс крисмэс три)
 ‘Pathway of Peace’ — тропа мира
украшение - ornament / decoration  (онамэнт / декарэйшен)
Рождественские огни - Christmas lights (лайтс)
ёлочный шар - a Christmas bulb (э балб)
надувной шар - a Christmas balloon (э балун)
блёстки - tinsel (тинсэл)
лента, ленточные украшения - a ribbon (э рибэн)
Рождественский бант - a Christmas bow (э бау)
хлопушка, петарда - party popper / cracker  (пати попэ / крэка)
рождественские покупки - Christmas shopping (шопин)
Рождественская песня - Christmas carol  (кэрол)
колядовщики - Christmas Carolers  (кэралэрс)
яично-винный напиток - eggnog (эгног)
пунш - punch (панч)
омела белая - mistletoe (мисалтоу)
падуб, остролист - holly (холи)
плющ - ivy (айви)
предрождественский пост - Advent (эдвэнт)
Венок Адвента - Advent wreath (эдвэнт рис)
Святой Николай - Saint Nicholas (St Nick)  (сэйнт николас)
дымоход - a chimney  (э чимни)
рождественский чулок / носок - a Christmas stocking (э стокин)
ангел - angel (эйнджел)
Санта Клаус - Santa Claus (Am) (санта клоз)
Северный полюс - North Pole  (ноз поул)
эльфы - Santa’s elves  (сантас элвс)
письмо - a letter (э лета)
Эй эй эй! - Ho ho ho! (хоу)
Рождественский Дед - Father Christmas (Br) (фазе крисмас)
камин - a fireplace (э фаеплэйс)
каминная полка - mantel / mantelpiece (мэнтэл / мэнтэлпис)
Финский Дед Мороз - Joulupukki (йолуп’пуки)
Китайский Дед Мороз - Shengdan Laoren (щилтайт лаоджин)
Дед Мороз и Снегурочка - Grandfather Frost and Snegurochka (Snow girl)  (грэнфазэ фрост энд сноу гёл)
сани, кататься  на санях - sleigh  (слэй)
звенящие колокольчики, бубенцы - jingle bells (джингил бэлс)
снег - snow  (сноу)
снежинка - snowflake  (сноуфлэйк)
снеговик - snowman  (сноумэн)
сладкие палочки - Candy Canes (кэнди кэйнс)
ужин с индюшкой - turkey dinner (тёки дина)
запечённая индюшка - roast turkey  (роаст тёки)
рецепт - a recipe (э рэсипи)
имбирное печенье, человечки, домик - gingerbread cookies, men, house (джинджябрэд кукис мен хаус)
корица - cinnamon  (синеман)
рождественский пудинг - Christmas pudding / pud (пудин / пуд)
свеча - candle (кэндл)
Рождественский торт, пирог - a Christmas cake  (э кэйк)
Рождественская открытка - a Christmas card (э кад)
православная / католическая церковь - Orthodox / Catholic Church (озадокс / казэлик чёджь)
католическое Рождество - Catholic Christmas Day  25 December
Православное Рождество - Orthodox Christmas Day  7 January
The Julian calendar
- Юлианский календарь
The Gregorian calendar - Григорианский календарь
сочельник, канун Рождества - Christmas Eve (evening) (ив)
праздничный / праздник, фестиваль - festive / festival  (фэстив / фэстивал)
Праздничный сезон на нашем пороге. - The festive season is on our doorstep. (зэ фестив сизон из он ауа достэп)
Рождественский парад, процессия - Christmas parade (парэйд)
подарок - a present / gift  (э прэзент / гифт)
северный олень - a reindeer  (э рэйндиа)
Обращение Королевы - Queens speech (куинз спич)
Обращение Президента - The President Message  (зэ прэзидент мэсиджь)
звезда - star  (ста)
Вифлеем - Bethlehem (бэзлихэм)
Иисус Христос - Jesus Christ  (джизэс крайст)
снежное Рождество - white Christmas  (вайт крисмэс)
праздновать / празднование - celebrate / celebration  (селибрэйт / селибрэйшен)
шампанское - champagne  (шампэйн)
конфетти - confetti  (конфети)
обратный счёт - countdown  (каунтдаун)
пляска, танцы - dancing  (дансин)
приглашать / приглашение - invite / invitation (инвайт / инвитэйшен)
полночь - midnight / twelve o'clock  (миднайт / твэлв оклок )
пищалка, ‘шумелка’ - noise maker  (нойз мэйка)
бенгальский огонь - a sparkler  (э спакла)
фейерверк - firework (s) (фаевок)
тост - toast (тоуст)
Ваше здоровье! - Cheers! (чиаз)
Удачи / здоровья! - Good luck / health! (гуд лак / хэлз)
Мы желаем вам счастливого Рождества и с наступающим Новым годом! - We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year!
C праздниками! - Happy holidays! (хэпи холидэйс)
С Рождеством Христовым всех нас, дорогие мои. Бог благословит нас! - A Merry Christmas to us all,  my dears. God bless us!
The Chubbchubbs save Xmas> (Чаб-чабсы спасают Рождество)
Весёлый мультфильм о приключениях в космосе маленьких друзей, как иллюстрация к данному видеоуроку

Cубтитры на английском

— Stupid map, this is impossible to read ... Don't worry Chubbchubbs, we'll find a home soon! We'd be settled by now if we hadn't been kicked off every planet so far...

— Gooo Hoooome!!

... Santa Claus broadcasting live from the North Pole
- Earth's favorite pole. If you've been good, I will grant you your wish...
- My wish is for a real home for me and my Chubbchubbs. North Pole, here we come!

— This is going to be the best Christmas eveeeer!
This could be serious. I fractured my beard. Who will deliver all the toys to the children?!
- Meeper here!  My Christmas wish is to have a home for me and my Chubbchubbs...
- Meeper, what a kind and noble thing to offer your services! If you deliver all the toys to the children I will grant your Christmas wish!
You'll need one of these and a pair of these...

— I'm alive! Hahahahaha...

— Here we go! (Fly: — I'm free!!!!)
- What do you mean I've been bad?!If you call hacking baaaad...
Naughty ... naughty ... naughty ... naughty ... Nice! Brad Spoylt,  Maple Street... Woohoo!

— Ho Ho Ho! Meeeeerry Christmas!! Are you ready, guys?!
- Wow, this can sure get a lot of toys!
- Oooh, a yummy drink for me?!!
- Santa!! He better give me everything I've asked for!
- Come on you guys, come on, let's go!
- Yes! How does this stupid thing work?! C'mon! Turn on idiot! Maybe it needs a new battery?! Oops, kinda screwed that up... Ooooh shambles!!!

— Breaking News! Witnesse describe a killer chicken attacking a little boy at  Maple street ...
- I will never be bad or greedy ever again!!!
- Hear that America?! He'll be good for goodness sake!

The North Pole
- Santa, I'm sorry ... I ruined Christmas!
- Ooooh Meeper! You actually saved every Christmas to come by weeding out that naughty hacker! He's been messing up Christmas since he was a toddler! What do we have for him Ed?
- A new house!
- Home isn't a physical place... So, no matter where you are, if you are with your friends... You're home!!

Словарь.

we'd be settled by now if… — мы бы уже обосновались, если б…
broadcasting live – трансляция в живом эфире
the North Pole — Северный Полюс
He better give me everything I've asked for! — Ему бы лучше дать мне всё о чём я просил.
Turn on idiot! — Включайся идиот.
Oops, kinda screwed that up… Ooooh shambles!!! — Ой, похоже что-то скрутил... Ой завал.
for goodness sake — ради всего святого
weeding out that naughty hacker -  убрав того безобразного хакера
He's been messing up Christmas since he was a toddler! — он портил Рождество с самого раннего детсва

actually: — на самом деле, действительно
alive: — живой
beard: — борода
broadcast: — транслировать
deliver: — доставлять
describe: — описать
Earth: — Земля
ever  (eveeeer): — когда либо
favorite: — любимый
fly: — муха
fracture: — разорвать
goodness: — боже
grant: — дарить
greedy: — жадный
hack: — взламывать (компьютеры)
impossible: — невозможно
map: — карта
matter: — дело
naughty: — капризный
noble: — благородный
offer: — предлагать
pair: — пара
physical: — физический
ruin: — разрушать
service: — услуга, сервис
settle: — обосноваться
stupid: — тупой
toddler: — малыш
toy: — игрушка
weed out: — удалять (как сорняк)
wish: — желание
witness: — свидетель
yummy: — вкусный, "ням-ням"