Menu

РОЖДЕСТВО и Новый Год. Английский разговорник

Рождество и Новый ГодВ этом видеоуроке основные фразы и слова по теме новогодних и Рождественских праздников. Словарь к теме: 'Новый Год и Рождество'

Рождество Христово — Christmas / Xmas (крисмэс)
С Рождеством Христовым! — Merry Christmas! (мери крисмэс)Счастливого Рождества! - Happy Christmas! (хэпи крисмэс)
С Новым Годом! - Happy New Year! (хэпи нью йеа)

Видео разговорник 'Рождество и Новый Год.'

Весь набор разговорников>

семейные / рождественские традиции - family / Christmas traditions (фэмили / крисмэс трэдишенс)
Какая чудесная ёлка! - What a nice (Christmas) tree! (вот э найс крисмэс три)
‘Pathway of Peace’ — тропа мира (традиция в Белом Доме, США)

украшение - ornament / decoration  (онамэнт / декарэйшен)
Рождественские огни - Christmas lights (лайтс)
ёлочный шар - a Christmas bulb (э балб)
надувной шар - a Christmas balloon (э балун)
блёстки - tinsel (тинсэл)
лента, ленточные украшения - a ribbon (э рибэн)
Рождественский бант - a Christmas bow (э бау)
хлопушка, петарда - party popper / cracker  (пати попэ / крэка)

рождественские покупки — Christmas shopping (шопин)
Рождественская песня - Christmas carol  (кэрол)
колядовщики - Christmas Carolers  (кэралэрс)
яично-винный напиток - eggnog (эгног)
пунш - punch (панч)
омела белая - mistletoe (мисалтоу)
падуб, остролист - holly (холи)
плющ - ivy (айви)

предрождественский пост — Advent (эдвэнт)
Венок Адвента - Advent wreath (эдвэнт рис)
Святой Николай - Saint Nicholas (St Nick)  (сэйнт николас)
дымоход - a chimney  (э чимни)
рождественский чулок / носок - a Christmas stocking (э стокин)
ангел - angel (эйнджел)
Санта Клаус - Santa Claus (Am) (санта клоз)
Северный полюс - North Pole  (ноз поул)
эльфы - Santa’s elves  (сантас элвс)
письмо - a letter (э лета)
Эй эй эй! - Ho ho ho! (хоу)
Рождественский Дед - Father Christmas (Br) (фазе крисмас)
камин - a fireplace (э фаеплэйс)
каминная полка - mantel / mantelpiece (мэнтэл / мэнтэлпис)
Финский Дед Мороз - Joulupukki (йолуп’пуки)
Китайский Дед Мороз - Shengdan Laoren (щилтайт лаоджин)
Дед Мороз и Снегурочка - Grandfather Frost and Snegurochka (Snow girl)  (грэнфазэ фрост энд сноу гёл)

сани, кататься  на санях — sleigh  (слэй)
звенящие колокольчики, бубенцы - jingle bells (джингил бэлс) Песня 'Jingle bells'→
снег - snow  (сноу) Песня 'Let it snow'→
снежинка - snowflake  (сноуфлэйк)
снеговик - snowman  (сноумэн)

сладкие палочки — Candy Canes (кэнди кэйнс)
ужин с индюшкой - turkey dinner (тёки дина)
запечённая индюшка - roast turkey  (роаст тёки)
рецепт - a recipe (э рэсипи)
имбирное печенье, человечки, домик - gingerbread cookies, men, house (джинджябрэд кукис мен хаус)
корица - cinnamon  (синеман)
рождественский пудинг - Christmas pudding / pud (пудин / пуд)
свеча - candle (кэндл)
Рождественский торт, пирог - a Christmas cake  (э кэйк)
Рождественская открытка - a Christmas card (э кад)

православная / католическая церковь — Orthodox / Catholic Church (озадокс / казэлик чёджь)
католическое Рождество - Catholic Christmas Day  25 December
Православное Рождество - Orthodox Christmas Day  7 January

The Julian calendar - Юлианский календарь
The Gregorian calendar — Григорианский календарь

сочельник, канун Рождества - Christmas Eve (evening) (ив)
праздничный / праздник, фестиваль - festive / festival  (фэстив / фэстивал)
Праздничный сезон на нашем пороге. - The festive season is on our doorstep. (зэ фестив сизон из он ауа достэп)
Рождественский парад, процессия - Christmas parade (парэйд)

подарок — a present / gift  (э прэзент / гифт)
северный олень - a reindeer  (э рэйндиа)
Обращение Королевы - Queens speech (куинз спич)
Обращение Президента - The President Message  (зэ прэзидент мэсиджь)
звезда - star  (ста)
Вифлеем - Bethlehem (бэзлихэм)
Иисус Христос - Jesus Christ  (джизэс крайст)
снежное Рождество - white Christmas  (вайт крисмэс)

праздновать / празднование — celebrate / celebration  (селибрэйт / селибрэйшен)
шампанское - champagne  (шампэйн)
конфетти - confetti  (конфети)
обратный счёт - countdown  (каунтдаун)
пляска, танцы - dancing  (дансин)
приглашать / приглашение - invite / invitation (инвайт / инвитэйшен)
полночь - midnight / twelve o'clock  (миднайт / твэлв оклок )
пищалка, ‘шумелка’ - noise maker  (нойз мэйка)
бенгальский огонь - a sparkler  (э спакла)
фейерверк - firework (s) (фаевок)

тост - toast (тоуст)
Ваше здоровье! - Cheers! (чиаз)
Удачи / здоровья! - Good luck / health! (гуд лак / хэлз)
Мы желаем вам счастливого Рождества и с наступающим Новым годом! - We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year!
C праздниками! - Happy holidays! (хэпи холидэйс)

С Рождеством Христовым всех нас, дорогие мои. Бог благословит нас! - A Merry Christmas to us all,  my dears. God bless us!

Весёлый мультфильм о приключениях в космосе маленьких друзей, как иллюстрация к данному видеоуроку
The Chubbchubbs save Xmas→
  (Чаб-чабсы спасают Рождество.)

Смотри также

←Покупка продуктов

Погода→